Przekładoznawstwo literacko-kulturowe to intensywny dwuletni program studiów magisterskich prowadzony na Wydziale Polonistyki we współpracy z Wydziałem Filologicznym.
Nowatorska międzywydziałowa formuła przewiduje dużą komponentę praktycznych zajęć przekładowych, zapewnia kształcenie przekładoznawcze oraz polonistyczne pod okiem wybitnych specjalistów, dając równocześnie możliwość uczestnictwa w kursach języka i kultury na wybranej filologii obcej.
Oferujemy zajęcia z zakresu przekładoznawstwa, współczesnej literatury polskiej i wybranej obcej, teorii i interpretacji dzieła literackiego, stylistyki praktycznej języka polskiego, a także szeroki wybór opcji. Studenci będą rozwijać swoje praktyczne umiejętności w trakcie warsztatów i projektów przekładowych pod kierunkiem uznanych tłumaczy literatury. Już w trakcie studiów mają też szansę rozpocząć współpracę z instytucjami kultury czy wydawnictwami.
Program skierowany jest do absolwentów studiów humanistycznych co najmniej pierwszego stopnia, zwłaszcza polonistycznych i neofilologicznych. Kandydaci muszą legitymować się udokumentowaną znajomością języka obcego na poziomie co najmniej B2+.
Czekamy na osoby zainteresowane literaturą światową oraz praktyką i teorią tłumaczenia literackiego, na utalentowanych młodych tłumaczy i tłumaczki, na wszystkich pasjonatów literatury i języków, którzy chcą spróbować swoich sił w sztuce przekładu.
Więcej informacji oraz rejestracja na studia na stronie: www.erk.uj.edu.pl/studia/3611/1/s
Zapraszamy serdecznie!
Kierownik programu, dr hab. Magda Heydel