Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego poinformowało o rozstrzygnięciu konkursu w ramach modułu "Uniwersalia 2.1" Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki. Zgłoszonych zostało zostało 76 wniosków. Finansowanie na łączną kwotę ponad 2,25 mln zł pozyskało 26 najlepszych projektów. Środki przeznaczone zostaną na tłumaczenie dzieł polskiej humanistyki.
Do finansowania zakwalifikowały się trzy projekty zgłoszone przez wydziały Uniwersytetu Jagiellońskiego:
- Wenecki koncert instrumentalny w epoce Vivaldiego - tłumaczenie i wydanie anglojęzyczne - dr hab. Piotr Wilk,
Wydział Historyczny UJ (69 200 zł); - Tłumaczenie na język angielski i publikacja monografii Alicji Jarzębskiej pt. "Strawiński. Myśli i muzyka" przez wydawnictwo Peter Lang International Academic Publishers - prof. dr hab. Alicja Jarzębska, Wydział Historyczny UJ
(117 494 zł); - Tłumaczenie na język angielski i publikacja książki "Kultura literacka Wilna (1323-1655). Retoryczna organizacja miasta" -
dr hab. Jakub Niedźwiedź, prof. UJ, Wydział Polonistyki UJ (102 637 zł).
Uniwersalia to - obok Dziedzictwa Narodowego oraz Fundamentów - jeden z trzech modułów Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki (NPRH). Celem konkursów ogłaszanych w ramach tego modułu jest umożliwienie tłumaczenia i publikacji najwybitniejszych dzieł humanistyki.
Moduł Uniwersalia 2.1, w ramach którego rozpisano rozstrzygnięty właśnie konkurs, ma pozwolić na włączenie do obiegu międzynarodowego najważniejszych osiągnięć polskich nauk humanistycznych. Teksty będą przełożone na języki kongresowe - przy czym priorytetem przy ocenie wniosków był język angielski.
Do konkursu mogły być zgłoszone projekty obejmujące finansowanie przekładów i publikacji książek (w tym projekty wydania obcojęzycznych, tematycznych numerów monograficznych czasopism, dla których podstawowym językiem jest język polski), o najwyższym poziomie naukowym i wartości merytorycznej, należących zarówno do klasyki polskiej humanistyki, jak i stanowiących jej nowe osiągnięcia, w celu ich udostępnienia odbiorcom zagranicznym. Rozpatrywani zarówno tłumaczenia tekstów dawnych, jak i współczesnych.