перейти до основного змісту

Відображення мережевого вмісту Відображення мережевого вмісту

Wiadomości

Навіґативний ланцюжок Навіґативний ланцюжок

Відображення мережевого вмісту Відображення мережевого вмісту

Kino dostępne dla wszystkich

Kino dostępne dla wszystkich

AudioMovie to aplikacja, dzięki której na smartfonach można odtwarzać alternatywne ścieżki lektorskie w kinie i telewizji. Stworzono ją z myślą o osobach z niepełnosprawnością wzroku, seniorach, dyslektykach i obcokrajowcach. Wszyscy oni podczas seansów będą mogli słuchać audiodeskrypcji, wersji lektorskiej lub dubbingu w dowolnym języku.

Aplikacja powstała w ramach projektu „AudioMovie - Kino Dostępne dla Wszystkich”, który właśnie dobiegł końca. Przez trzy lata realizowało go konsorcjum instytucji naukowych, organizacji pozarządowych i przedsiębiorców, a jego partnerami z Uniwersytetu Jagiellońskiego były Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową oraz Wydział Prawa i Administracji. Projekt finansowany był przez Narodowe Centrum Badań i Rozwoju w ramach programu Innowacje Społeczne.

Aplikacja sprawdza się i jest prosta w obsłudze. – Jesteśmy świeżo po pokazie z audiodeskrypcją filmu „Twoj Vincent” w kinach w Warszawie i w Sosnowcu. Pierwsze reakcje kin i instytucji kultury są bardzo pozytywne – mówi doktor Anna Jankowska z Wydziału Filologicznego UJ, kierownik projektu. – Przed nami wdrożenie projektu na rynek, jesteśmy teraz po wstępnych rozmowach z dystrybutorami i sieciami kin. Złożyliśmy pierwsze wnioski o finansowanie systemu AudioMovie do Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Planujemy także ubiegać się o środki z Polskiego Instytutu Sztuki Filmowej oraz o środki dla innowacyjnych przedsiębiorstw i startupów na wdrożenie wyników projektu. W tym momencie pilotażowa instalacja AudioMovie działaw czterech kinach: w Kinie Pod Baranami w Krakowie, w kinie Elektronik w Warszawie,w kinie Nowe Horyzonty we Wrocławiu oraz w kinie Helios w Sosnowcu. Chcemy zdobyć środki na wdrożenie AudioMovie w kolejnych kinach. Planujemy też działania nad systemem, bo odkryliśmy kilka nowych możliwości jego rozwoju. Fundusze na ten cel spróbujemy pozyskać ponownie z Narodowego Centrum Badań i Rozwoju – tłumaczy.

Aplikacja początkowo dedykowana była osobom z niepełnosprawnościami wzroku. W takcie pracy zespół zauważył, że są inne grupy, które mogą być zainteresowane korzystaniem z aplikacji. To seniorzy, którzy często rezygnują z pójścia do kina, bo mają problemy z czytaniem napisów. Dla nich aplikacja przewiduje odtwarzanie tzw. ścieżki lektorskiej. Może też ona być przydatna dla obcokrajowców, którzy będą mogli słuchać alternatywnych ścieżek językowych. – Testowaliśmy też aplikację z dyslektykami oraz z osobami z niepełnosprawnością intelektualną, dla których czytanie i podążanie za fabułą jest problemem – wyjaśnia doktor Anna Jankowska.

I dodaje: – Aplikacja jest mniej zawodna niż inne dostępne już na rynku i innowacyjna również z tego powodu, że obsługuje nie tylko kina, ale może być również zastosowana w telewizji. Dzięki współpracy z doktor Sybillą Stanisławską-Kloc z Katedry Prawa Własności Intelektualnej UJ opracowaliśmy cały system, dzięki któremu inni będą mogli do chmury legalnie dodawać i pobierać kolejne audiodeskrypcję filmowe. Zależało nam na tym, żeby nie stworzyć kolejnego playera, ale cały system alternatywnej dystrybucji.

рекомендовано
Kraków miastem nauki i sztuki

Kraków miastem nauki i sztuki

Ruszył koordynowany przez UJ projekt IMPULSE z rekordowym dofinansowaniem

Ruszył koordynowany przez UJ projekt IMPULSE z rekordowym dofinansowaniem

Dr Andrzej Kurkiewicz w Radzie ds. innowacji w szkolnictwie wyższym

Dr Andrzej Kurkiewicz w Radzie ds. innowacji w szkolnictwie wyższym

Stanowisko Kolegium Rektorskiego Uniwersytetu Jagiellońskiego  w sprawie działań wojennych w Strefie Gazy

Stanowisko Kolegium Rektorskiego Uniwersytetu Jagiellońskiego w sprawie działań wojennych w Strefie Gazy

Відображення мережевого вмісту Відображення мережевого вмісту